223 SO WIRD‘S GEMACHT HOW IT‘S DONE i i Tipp: Zieh das Gurtband so weit wie möglich durch die Leiterschnalle, um den Einstieg zu erleichtern. Tipp: Pull the strap as far as possible through the ladder buckle to make stepping into the shoe easier. 1 Halte das Betterguards System in Position und zieh das Gurtband nach vorne, bis das Gurtband auf dem Spann gespannt ist. Keep the Betterguards System in place and pull the strap forward until it sits tightly over the instep. Achte darauf, dass das Gurtband auf dem Spann gespannt ist und kein Finger unter dem Gurt zuführen ist! Make sure the strap is snug over the instep, and no finger can fit underneath! 3 Ertaste das integrierte Betterguards System auf der Außenseite und positioniere das Element oberhalb deines Außenknöchels. By touch, locate the integrated Betterguards System on the outside and place the element above your ankle bone. Insbesondere die Hartteile des Adaptors sollten oberhalb des Knöchels positio-niert werden. Ensure that the hard parts of the adapter are positioned above the ankle. 2 4 EINSTIEG IN DEN SCHUH POSITIONIERUNG BETTERGUARDS SYSTEM GURTBAND SPANNEN GURTBAND FESTKLETTEN Dann klette den Gurt auf der Außenseite unter Zug fest. Fasten the strap on the outside of the foot using the Velcro while keeping the strap taut. Halte dabei das Betterguards System weiter in Position, sodass es sich beim Schließen nicht verdreht. Ensure that the Betterguards System stays in place when closing. Öffne die Schnürung und den Klettverschluss und steige in den Schuh – schließe anschließend den Speedlace. Open the laces and Velcro, then step into the shoe, and close the Speedlace. Falls der Speedlace zu lang ist, kann dieser nochmal angepasst werden. Der Knoten unterhalb des Kunststoffteils kann ab-geschnitten und neu verknotet werden. If the Speedlace is too long, it can be adjusted. The knot at the bottom of the plastic part can be cut and retied. STEPPING INTO THE SHOE POSITIONING THE BETTERGUARDS SYSTEM TIGHTEN THE STRAP SECURE THE STRAP Tipp: Die Fessel sollte dabei fest umschlossen sein, aber ohne, dass ein zu starker oder schmerzhafter Druck ausgeübt wird. Tipp: The ankle should be securely enclosed without applying too much or causing painful pressure. wachterworkwear.ch
RkJQdWJsaXNoZXIy NjQ2Nzg=